expressing "turn on the lights" and electricity terms
With regard (or is it "with regards"?) to the first part of the question, I think the answer is pretty straightforward. Since we have {wovmoHbogh jan} for "light (device)" and we also have {chu'} "engage, activate (a device)", then "turn on the lights"/"turn off the lights", obviously needs to be {wovmoHbogh jan yIchu'}/{wovmoHbogh jan yIchu'Ha'}. And I don't think there would be any problem with extending this use of the verb {chu'} "engage, activate (a device)" for the nouns {wovmoHwI'} "light (lamp)"/{wovmoHwI' moQ} "light bulb" too. On the other hand though, I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch but the device wouldn't work because someone had cut the electricity (I don't know how you say it in english..). Would it be sufficient to say {'ul tu'lu'be'}/{pagh 'ul tu'lu'}? Could we say {'ul chu'Ha'lu'pu'}? Obviously electricity isn't a device which can be "engaged, activated" and "disengaged, deactivated", on the other hand though isn't it something which *can be* "engaged, activated" and "disengaged, deactivated"? ~ Dana'an "invoked or not invoked, the gods are there" (ancient spartan saying)
wovmoHbogh jan vIchu’bej, ‘ach ‘ul peSHa’lu’law’ qoj janvam natlhlu'chu’pu'. charghwI’ ‘utlh (ghaH, ghaH, -Daj)
On Jul 21, 2021, at 7:56 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
With regard (or is it "with regards"?) to the first part of the question, I think the answer is pretty straightforward.
Since we have {wovmoHbogh jan} for "light (device)" and we also have {chu'} "engage, activate (a device)", then "turn on the lights"/"turn off the lights", obviously needs to be {wovmoHbogh jan yIchu'}/{wovmoHbogh jan yIchu'Ha'}. And I don't think there would be any problem with extending this use of the verb {chu'} "engage, activate (a device)" for the nouns {wovmoHwI'} "light (lamp)"/{wovmoHwI' moQ} "light bulb" too.
On the other hand though, I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch but the device wouldn't work because someone had cut the electricity (I don't know how you say it in english..).
Would it be sufficient to say {'ul tu'lu'be'}/{pagh 'ul tu'lu'}? Could we say {'ul chu'Ha'lu'pu'}? Obviously electricity isn't a device which can be "engaged, activated" and "disengaged, deactivated", on the other hand though isn't it something which *can be* "engaged, activated" and "disengaged, deactivated"?
~ Dana'an "invoked or not invoked, the gods are there" (ancient spartan saying) _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On Wed, Jul 21, 2021 at 8:34 AM mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
On the other hand though, I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch but the device wouldn't work because someone had cut the electricity (I don't know how you say it in english..).
QapbeH jan 'ach Qapbe' chaq 'ul Hutlh. chaq ghorlu'pu'. chaq Duy'. chaq Qop. -- ghunchu'wI'
On 7/21/2021 7:56 AM, mayqel qunen'oS wrote:
I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch
leQ raQ leQ vIraQpu', 'ach Qapbe'pu' wovmoHwI'. /I flipped the switch, but the light did not work./ -- SuStel http://trimboli.name
And if the switch is more button-like, one can press it down {‘uy}: (Lieven, 11/16/2014 < qepHom 2014): And a [computer] mouse is a {'eQway'} … He said that a {'eQway'} … could have a {leQ} "button" (but more generally "switch") … To "click" one of the buttons is to {'uy} “press down” (even though the action is really to press down and then release). -- Voragh ______________________________________________________________ From: SuStel On 7/21/2021 7:56 AM, mayqel qunen'oS wrote: I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch leQ raQ leQ vIraQpu', 'ach Qapbe'pu' wovmoHwI'. I flipped the switch, but the light did not work.
On 7/21/2021 3:56 PM, Steven Boozer wrote:
And if the switch is more button-like, one can press it down {‘uy}
Or you might say *leQ vISIq*/I manipulate the switch with my index finger/ or even *leQ vISen*/I thumb the switch./ Lots of options here not involving /turn on./ -- SuStel http://trimboli.name
jIH:
On the other hand though, I *do* wonder about how we would describe when we would flip the switch but the device wouldn't work because someone had cut the electricity (I don't know how you say it in english..). ghunchu'wI': QapbeH jan 'ach Qapbe' chaq 'ul Hutlh. chaq ghorlu'pu'. chaq Duy'. chaq Qop. voragh: And if the switch is more button-like, one can press it down {‘uy} SuStel: leQ raQ leQ vIraQpu', 'ach Qapbe'pu' wovmoHwI'. I flipped the switch, but the light did not work.
Thanks for the ideas, but the thing I was wondering about was how you'd describe the "someone cut/cut off the electricity". I used the example with the switch, because I didn't know how you say in english the "someone has cut/stopped the electricity". ~ Dana'an
Am 22.07.2021 um 09:42 schrieb mayqel qunen'oS:
Thanks for the ideas, but the thing I was wondering about was how you'd describe the "someone cut/cut off the electricity". I used the example with the switch, because I didn't know how you say in english the "someone has cut/stopped the electricity".
I would go with a parallel to the canon phrase from ST6: {tlham chu'Ha'lu'} "We've lost gravity!" (lit. "Gravity has been deactivated") So we get {'ul chu'Ha'lu'} "Electricity has been deactivated". Okay, you might argue that "gravity" is a device on a ship, but "electricity" is not. But still, I think it works. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/ST6
lieven:
So we get {'ul chu'Ha'lu'} "Electricity has been deactivated". Okay, you might argue that "gravity" is a device on a ship, but "electricity" is not. But still, I think it works.
I agree with your suggestion 100%! Perhaps it sounds strange in english saying "someone disengaged, deactivated the electricity" but I don't think that the klingon sounds strange. I also thought of saying {QapHa' 'ul} although this gives me the feeling that the electricity comes and goes, or that the voltage is unsteady, or whatever.. And *still* no one told me, how the jay' you say it in english.. ~ Dana'an
In English, we say, “The electric company shut off our power,” or we say, “Power was shut off to the house,” or we say “Nobody paid the electric bill,” or we just stand there, stupidly flipping the switch on and off, blinking and wondering what is wrong, and maybe walk over to a different light switch and do the same, and maybe plug in a charger to see if the power light comes on, and maybe wander over to the circuit breaker box (which we still call a “fuse box” even though circuit breakers have replaced fuses almost universally decades ago) before recognizing that the problem isn’t local to the house. In other words, there isn’t one right way to say it. Likely, the same is true in Klingon. Since it wasn’t included among the quotes, perhaps my previous suggestion didn’t get through the spam filter: qachvamvaD ‘ul peSHa’lu’. That would be the rough equivalent of the English, “Power has been shut off to the building” charghwI’
On Jul 22, 2021, at 8:05 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
lieven:
So we get {'ul chu'Ha'lu'} "Electricity has been deactivated". Okay, you might argue that "gravity" is a device on a ship, but "electricity" is not. But still, I think it works.
I agree with your suggestion 100%! Perhaps it sounds strange in english saying "someone disengaged, deactivated the electricity" but I don't think that the klingon sounds strange.
I also thought of saying {QapHa' 'ul} although this gives me the feeling that the electricity comes and goes, or that the voltage is unsteady, or whatever..
And *still* no one told me, how the jay' you say it in english..
~ Dana'an _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
Both are devices on a ship: the (electrical) power generator (i.e. {HoS lIngwI'}) and the artificial gravity generator (i.e. *{tlham liIngwI'} perhaps). Other known {lIngwI'mey} are {pIvchem lIngwI'} "warp field generator" and {pIvghor lIngwI'} "warp generator". To re-activate the gravity, we have an example: Duj tlham chu'qa' Restoring auxiliary gravity. ST6 As for how to say "the electricity has been deactivated" more colloquially in English... if done intentionally you can say "the power has been cut". If over a large area in a city (especially to conserve power), "There's a black-out." If the electricity goes off for unknown reasons (say during a hurricane), "There's been a power failure". For very localized contexts I've heard, "The power's off on the second floor". -- Voragh -----------------------------------Original Message----------------------------------- From: mayqel qunen'oS lieven:
So we get {'ul chu'Ha'lu'} "Electricity has been deactivated". Okay, you might argue that "gravity" is a device on a ship, but "electricity" is not. But still, I think it works.
I agree with your suggestion 100%! Perhaps it sounds strange in english saying "someone disengaged, deactivated the electricity" but I don't think that the klingon sounds strange. I also thought of saying {QapHa' 'ul} although this gives me the feeling that the electricity comes and goes, or that the voltage is unsteady, or whatever.. And *still* no one told me, how the jay' you say it in english.. ~ Dana'an
participants (6)
-
Alan Anderson -
Lieven L. Litaer -
mayqel qunen'oS -
Steven Boozer -
SuStel -
Will Martin