On Tue, 4 Aug 2020 at 14:05, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
All these years I took for granted, that the object of vor can be
either the patient or the disease.

But only recently I realized, that in the Ca'Non example of {Hoch vor
Dargh wIb} the translation is given as "sour tea cures everything",
and not as "sour tea cures everyone" (with the "everyone" referring to
patients).
 
{nuvvaD rop vor Qel} ghaytan jatlhlu'.

So one *could* wonder whether we could indeed use the {vor} to say
things like {nuv rop vorta' Qel} "the doctor cured the patient".

'Iv rop vorta' Qel? 'orwI'vaD 'Iv rop vorta' Qel. ({'Iv} latlh jIyweS yIqel.)

--
De'vID