On 3/11/2019 1:39 PM, mayqel qunen'oS wrote:
What troubled me about the naDev and the 'el, is that it sounds awkward in greek/english to say "I enter the here", which is the actual meaning of naDev vI'el.

If I write Duj vI'el, then I feel it "normal": "I enter the ship". But the sound of "I enter the here", is rather strange.

Anyways, I guess the awkwardness has to do with the fse translation, and not the actual klingon.

I just didn't know whether the naDev can be used as a direct object.

It can in naDev ghoS Come here (clipped)! (PK) This certainly doesn't mean while you're here in the place, come somewhere!

Interestingly, paq'batlh has a line: batlh naDev SuDab Welcome to this place. It isn't batlh naDev boDab. Maybe this means that Dab is not allowed to have a locative as its object, and naDev can't stop being a locative. Or maybe the sentence means here, you will inhabit someplace honorably, and it's not saying anything about possible objects of Dab.

-- 
SuStel
http://trimboli.name