Assume we need to say "I have begun not to need cherish you". If we
write {qaQejnISchoHbe'pu'}
Then a Klingon will probably react with as much head-scratching to qaQejnISchoHbe'pu' as someone in English would react to I have begun not to need to cherish you. If you translation one convoluted sentence into another convoluted sentence, there's no point in worrying that it's not simple to understand.
If you bring up such fine points of grammar to the ordinary
English speaker, most will just shrug and say something like "I
dunno. Whatever." I think the ordinary Klingon speaker would do
the same thing. Language is not so precise. It's messy and
inconsistent. When you try to pin down exact answers to your
questions, the natural inconsistencies in the language overwhelm
your analysis. Language is just how people speak, and if people
speak imprecisely, then language is imprecise.
-- SuStel http://trimboli.name