I think this is the same as in English. If I say "It happened in the year 300" no one knows if I mean CE or BCE, but they assume I mean CE.
If we had an easy way to talk about negative numbers, then I'd use that for BCE.
I don't know if I'd get "100 BCE" from {wa' vatlh DIS qaSpa' tera' DIS pagh} if we hadn't had had this conversation first (or there was more context included). Maybe {tera' DIS wa'-pagh-pagh qaSpa' tera' DIS pagh, jagh luHIv} - "Terran year 100, before Terran year 0 happened, they attacked the enemy.", but that still feels clunky to me. There's got to be a better way to say it.
Maybe {tera' DIS wa'-pagh-pagh qaSpa' bov motlh, jagh luHIv} - "Terran year 100, before the usual era happened, they attacked the enemy". I'm not a fan of that either really.qurghOn Fri, Sep 22, 2017 at 1:00 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:qurgh:> I mostly use {tera' DIS} when talking about current Earth timeInitially, I thought of using the {tera' DIS}; but the problem is that if I say {tera' DIS wa' vatlh}, then how would someone know if I mean "100 c.e." and not "100 b.c.e." ?Now that I think of it again, perhaps we could say something like {wa' vatlh DIS qaSpa' tera' DIS pagh} for "100 years b.c.e.", and {wa' vatlh DIS qaSpu'DI' tera' DIS pagh} for "100 years c.e."But the problem is, are the above understood by the average reader ? If you read these, would you understand what I'm trying to say ?qunnoqOn Sep 22, 2017 7:48 PM, "qurgh lungqIj" <qurgh@wizage.net> wrote:tera' DIS... ;)
I use "CE" instead of "AD". That could be {bov motlh}, but I mostly use {tera' DIS} when talking about current Earth time.qurghOn Fri, Sep 22, 2017 at 12:44 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:Can someone tell me how to say in klingon "Anno Domini" ?I know we can say {qeylIS bov nubwI'} for "before the era of qeylIS". So initially I thought of saying {christ bov cho'wI'}.But then I realized that the verb {cho'} means "to succeed to authority", and not "to succeed (in general)".So, I came up with {christ bov bov veb} for "the next era of the era of christ".I think this is correct, but again I'm not certain..Would you understand it if you saw it, without knowing the intended meaning ? Can you think of something better ? And if you can, can you tell me too ?qunnoq
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org