On 7/11/2019 10:30 AM, mayqel qunen'oS wrote:
SuStel:
> "Why are you bothering with -Ha' when 
> there's this perfectly good synonym?"

I've thought of this possibility too, but I don't think there's a perfectly good synonym.

I want to say "get out of a house". Not depart from it. Not leave it.

The closest equivalent is {Haw'}, but as we discussed yesterday, it has the "flavor" of urgency.

Get out is synonymous with depart and leave. Synonymous doesn't mean no difference. There are times when you could easily translate get out with mej or tlheD. I'm fed up with you! Get out of this room! SoHmo' jIpuQ. pa'vam yImej!

But as I said, there are times when using -Ha' is appropriate, and so I engaged with this question.

I'm not telling you to use a synonym. I was mentioning synonyms to discard them so we could talk about -Ha'.

-- 
SuStel
http://trimboli.name