In Greek if we want to say "the officer is hiding in the engine room", we'll say "the officer is hiding in the engine room".
But I've noticed in English one could or maybe even *would* say "the officer is hiding himself in the engine room".
And this confuses me. As Americans, do you see/feel any difference between saying "the officer is hiding in the engine room" and "the officer is hiding himself in the engine room?"
Because I wonder, which of the two I should say:
{jonta' pa'Daq So' yaS} or {jonta' pa'Daq So''egh yaS}?