Don't worry if the subtitle isn't a precise grammatical match for the Klingon. Sometimes the English line is just too colloquial for Okrand to translate literally, so he gives an approximation. Sometimes the movie people re-word the subtitle after the Klingon has been provided and filmed. And sometimes they even replace the subtitle with a completely different one -- resulting in some very creative new vocabulary by Okrand. -- Voragh-----Original Message----- From: mayqel qunenoSpotlhmo' batlh, vIqawba'. Because you care about honor.Is this surely correct ? I read "honor because it is important, I obviously remember it". If this translation is correct, shouldn't we have instead {potlhmo' batlh 'e' vIqawba'} ?
I don't know what the full, original line was, or if this was a
lip-syncing moment, but if I were translating because
you care about honor, I would have gone for batlh
DaSaHmo'.
-- SuStel http://trimboli.name