On 1/21/2022 8:46 AM, Lieven L. Litaer wrote:
Am 21.01.2022 um 13:40 schrieb mayqel qunen'oS:
Suppose I write:

Qang qopmeH HoD, wej mang tlhappu', 'ej vaS'a' lujaHpu'
in order to arrest the chancellor, the captain took three soldiers and
went to the great hall

Is this use of {tlhap} correct?

This sounds strange to me, because it suggests the grabbing of a person.
For this situation, I would use {tlhejmoH} or smiliar.

In English, take has a very broad range of meanings. It can mean to grab something, but it can also mean to cause it to accompany you (hence your tlhejmoH).

Most of the time, canonical examples are referring to getting a physical object into one's possession. But there are potential exceptions.

De' vItlhapnISpu' I needed to get the information. (TKD) This isn't completely different than the other examples, but it's abstract and talking about getting instead of taking.

Another is in KGT, where we get the sentence qatlh betleHDaj tlhapbe'? Why doesn't he take his bat'leth? We know this doesn't mean Why doesn't he grab/acquire his bat'leth? because tlhapbe' is then translated for us as He/she does not bring it. It means Why doesn't he carry his bat'leth with him? This example especially matches Qa'yIn's proposed usage.

Does Qa'yIn's sentence work? Maybe.

-- 
SuStel
http://trimboli.name