I would have said: {pong cha’DIch lughaj Qunpu’vam. ‘aqrayuS ponglu’.}
English leans on “to be” so often, I tend to be conscious about minimizing its use in Klingon when something else would serve as well. {‘aqrayuS ponglu’} just feels slightly more direct and forceful than {‘aqrayuS ‘oH pongchaj’e’}. This is merely a stylistic suggestion.
pItlh
charghwI’ ‘utlh
(ghaH, ghaH, -Daj)
acraeus (akraios) ‘oH wa’ Qunpu’vam pong cha’DIch’e’.