I'm not quite sure I understand the subject. 

But if indeed I understand what we are trying to say, then why not use:

{loS maH ben jIbogh. ngugh..}
forty years ago I was born. then..

or

{loS maH ben jIbogh. qaSpa' wanI'vam..}
forty years ago I was born. before that event (i.e. my birth) happened..

~ nI'ghma

On Nov 29, 2017 19:35, "Ed Bailey" <bellerophon.modeler@gmail.com> wrote:
On Wed, Nov 29, 2017 at 11:36 AM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 11/29/2017 11:26 AM, Ed Bailey wrote:
Age is normally expressed as in the example {loSmaH ben jIboghpu'}, "I was born 40 years ago."

The English word "ago" tends to be always relative to the present. {ben} is glossed as "years ago" but is it necessarily relative to the present, or is it relative to the event being talked about?

Say we want to use age to express when something happens, as in {qaSpu' wanI'vam loSmaH ben jIboghpu'DI'}. Does it say "This event happened when I was 40 years old (when I had been born 40 years previously)" or "This event happened when I was born forty years ago." Switching the dependency of the clauses, {qaSpu'DI' wanI'vam loSmaH ben jIboghpu'}, seems to have the desired effect on {ben}: "When this event happened, I had been born 40 years ago (that is, I was 40)." But I can still conceive that it could be understood as "I was born 40 years ago when this event happened." Reversing the order of the clauses shouldn't have any effect in Klingon, but I would tend to interpret {loSmaH ben jIboghpu' qaSpu'DI' wanI'vam} as "I was born 40 years ago, when this event happened" instead of "I had been born 40 years previously when this event happened."

Are there relevant canon examples?

I think the ago in ben and Hu' are always relative to the present of the speaker, but I have no evidence to back this up aside from the ago in their given translations. If you want to say something like ten years before I was born, but you don't want to give away your age and do the math yourself, you'll have to say something like jIboghpa' qaSpu' wa'maH DIS; qaSpa' poHvam, blah blah blah... This is really clumsy and I don't like it, but I can't think of a better way to do it. I tried to come up with something about qaSpa' boghpu'ghachwIj wa'maH DIS vorgh, but that doesn't sound right to me.

I had also been thinking of something like {qaStaHvIS yInwIj DIS loSmaHDIch}, which would be okay I guess if a storytelling tone was desired. This isn't useful for events before one's birth, though, which your examples deal with.
 
Perhaps {ngugh loSmaH ben jIboghpu'}? But if {ben} is necessarily relative to the present, this will just be nonsense. As far as the gloss goes, it seems "ago" can be used relative to some other time than the present, as in "at that time it had happened forty years ago." But it's not very elegant phrasing.

Virus-free. www.avg.com

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org