Am 23.08.2017 um 17:02 schrieb mayqel qunenoS:
> 2) may' bI'reS bejtaHvIS mon.
> «First, he watches the battle smiling.»
This is even more confusing. If the {bI'reS} here was meant to be a timestamp, then the klingon sentence should be {bI'reS may' bejtaHvIS mon}. Let alone the fact, that even in this case, without the punctuation we would have the ambiguities discussed at the "First, Molor taunts Kahless" sentence.
No, not neccessary. You can see {may' bI'reS} as the time stamp: "At the beginning of the battle, he watches smiling". WHat I think was that it says "He smiles while watching the bgining of the battle" - and it's the english which does not fit perfectly.
I can't understand this sentence at all. All I get is "First, part of the head.."
It's literally "the head part". It's not a sentence, but a listing, talking about connecting body parts in some ritual. You understand when you see the following lines:
wa'DIch nach 'ay'
cha'DIch ghIv 'ay'
wejDIch burgh 'ay'
loSDIch bIng 'ay'
vaghDIch Dung 'ay'
[...] PB, / p. 102
> 5) wa'DIch Hegh moratlh.
> «First, Morath fell.»
I could understand this being the use of {wa'DIch} as a timestamp, as long as this sentence isn't the first of a group of sentences where numbering takes place (is it ?).
Yes, indeed. Few lines later it says {ghIq Hegh qanjIt}. (PB p 149.)
--
Lieven L. Litaer
aka Quvar valer 'utlh
Grammarian of the KLI
http://www.facebook.com/Klingonteacher
http://www.klingonwiki.net/En/Paqbatlh
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org