tIqleH is indeed in the glossary for Diplomatic Implausibility … at least according to this transcript by some guy called "De'vID" ;)

http://klingonska.org/canon/2001-02-17-email.txt

The city name is written as qamchIy there, too. I also looked at a preview in Google Books and could confirm this spelling. Unfortunately, however, tIqleH was blocked out.

As you say, this is also consistent with paq'batlh.

//loghaD

From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com>
Sent: Saturday, May 5, 2018 2:34:00 PM
To: tlhIngan-Hol
Subject: [tlhIngan Hol] tIqleH (Re: mu'mey chu': Hun)
 


On Sun, Aug 21, 2011, 18:56 Felix Malmenbeck, <felixm@kth.se> wrote:
According to DeCandido, the only one of his books with a glossary vetted by Okrand is "Diplomatic Implausability". Others have been vetted by vavoy and other members of the KLI.
(Source: http://twitter.com/#!/KRADeC/status/91641513691459584 )

This would make the following words canonical:
[...]

You didn't have {tIqleH} in your list. It was submitted to me with "Diplomatic Implausibility" as the source, but I don't have the book. Can someone verify?

The Wiki seems to agree, but I want to check the primary source.
http://www.klingonwiki.net/En/DiplomaticImplausibility

QamchIy - Qam-Chee, a city of legend. (I think this one's been mentioned on this list before, as well, at the same time as Suto'vo'qor)

Did this appear with a capital {Q}? It's consistently been {qamchIy} in other sources, so I'm wondering if this is how it appears in print and whether someone had capitalised it in error.

-- 
De'vID