jIH:
> I always understood tlhIngan maH, as "we are klingon" i.e. 
> members of the klingon species, instead of "we are 
> klingons", as in "klingon individuals".

I didn't mean I understand "we are an individual member of the klingon race".

I meant that the "feel" I get from it, is that by saying {tlhIngan maH} this expresses more the "members (plural) of the klingon race", as opposed to "we are klingons (i.e. some individual a$$*QemjIq*pu', who happen to be here and drink coffee).

Of course, this just the way I *feel* this phrase, which since it isn't holy Ca'Non, is no more important, than any klingon sentence of the guy next door.

~ m. qunen'oS