{HolQeD} 12:3, pages 8-10 - September 2003
<<<<<<<<<<<<<
There is, however, an expression that serves a similar role, including
the defiance but lacking the exasperation. If one were to hear one
Klingon say to another, {bItaHrup'a'}? <are you prepared to continue?>
({bI-} <you>, {taH} <continue>, {-rup} <ready, prepared, {-'a'}
<question>), one should probably either stand back or get closer,
depending upon whether one thinks a fight or stimulating round of curse
warfare is about to ensue. The expression carries the element of
defiance only if the pronominal element is second person ({SutaHrup'a'}
is the form used when addressing a group rather than an individual
[{Su-} <you (plural)>]). {taHrup'a'} means merely <is he/she (orare
they) ready to continue?> It's just a question. Even with a
second-person pronoun, in a context that is clearly nonconfrontational,
the phrase {bItaHrup'a'} (or {SutaHrup'a'}) could be used to convey its
literal meaning, <Are you ready to continue?"> [[":=]] The defiant sense
of the expression, however, is more common.
Maltz felt sure that there was a connection between this expression and
the expletive {taHqeq}, but he couldn't explain exactly what the
connection was.
>>>>>>>>>>>