Skybox 1 has (among other sentences) the following phrase:
{juHqo' Qo'noSvo' loghDaq lengtaHvIS tlhInganpu'} with the translation
"..expansion of the klingon people from their homeworld of kronos into
space.."
Shouldn't the "from their homeworld of kronos" be given as {Qo'noS
juHqo'vo'} instead of {juHqo' Qo'noSvo'} ?
Not really. juHqo' Qo'noSvo' is just an example of apposition. From Kronos, the homeworld.
What's interesting about this to me is that a -vo' isn't added to both words. If I were writing this sentence I would have said juHqo'vo' Qo'noSvo'. You can imagine a comma between the two words. Lacking a -vo' on juHqo', and the way type 5 suffixes migrate to the ends of verbs, suggest to me that type 5 noun suffixes act more like clitics than simple noun inflections.
You're going to ask me what a clitic is.
Basically, it's a morpheme that is more than an affix, kind of
like its own word, but it can't exist on its own. A prominent
example is possession in English: we add -'s to words to
indicate possession. It's not a simple inflection, because the -'s
can encompass entire phrases: We went to the Queen of
England's castle. The Queen is the possessor of the castle,
but the phrase of England gets included in the phrase that
is the possessor. The Queen's castle; the Queen of England's
castle.
-- SuStel http://trimboli.name