"here where he/she is"
What's difficult about this? {-bogh} turns a sentence into a relative clause.
{SuvwI' HoHpu'} "he killed the warrior"
{SuvwI' HoHpu'bogh} "the warrior whom he killed"
{naDev ghaHtaH} "he is here"
{naDev ghaHtaHbogh} "here where he is"
What's the difficulty? Is it that you don't accept that the location is the object of the pronoun/verb?
Consider {pa' 'oHtaH vaS'a''e'}. What role does {pa'} play relative to {'oHtaH}?
{[noun] [verb][suffix]bogh} is a noun. What else could it be? This is just a standard relative clause.
What you wrote is ungrammatical as a single sentence. The sentence from the paq'batlh is perfectly formed according to known Klingon grammar and has a clear meaning.
--
De'vID