ghItlhvam mughlu'meH, laH chavlu'pu'
In order that one translates this manuscript, one has achieved the ability.
[N1:ghItlhvam] [N2:mughlu'meH laH] chavlu'pu'
One has achieved this manuscript's ability for one to translate.I don't see any other possible interpretations of this sentence. What are the many possible genitive relations?
In the first interpretation, the indefinite subject plans to translates the manuscript. In the second interpretation, the manuscript has an ability of translation. The -lu' might screw that up, but at best that makes the interpretation invalid; it doesn't give someone ELSE the ability to translate the manuscript, and it doesn't change the manuscript's ability to translate something into an ability for someone to translate IT.
Wait, I see another interpretation:
[NP:ghItlhvam mughlu'meH laH] chavlu'pu'
One has achieved the ability in order that one translates
this manuscript.
-- SuStel http://trimboli.name