On 3/26/2017 4:25 AM, Jeremy Silver wrote:
On Tuesday 21 Mar 2017 14:55:08 Lieven wrote:
For the translation of the intro of a famous German children TV show I
have asked Marc Okrand how I'd best name their main characters which are
a mouse and an elephant. Okrand talked to Maltz and replied with the
following. It's not really a new word, but at least some canon spelling
of a terran animal.

---------------------------------------

Lieven —

I think {Qa'Hom} is okay for "mouse."

And Maltz wasn't aware of any native Klingon elephant-like animal.  So
go with a Klingon version of Federation Standard.  How about {'e'levan}?

  - Marc

---------------------------------------
Now the video of this intro seems to be available:
http://www1.wdr.de/kinder/tv/die-sendung-mit-der-maus/video-vorspann-maus-klingonisch-100.html

Is there a transcript available for those with hearing as bad as mine?
Who narrated it?

Don't blame yourself; the pronunciation is a valiant attempt, but very difficult to make out. Here is what I heard (and I have no idea what the original German is, nor would I understand it if I did). Each line is ended with a pause.

QaghmeH wojmeH je lutmey
DaHjaj nom jul He wItlha'qu'
Alexander tera' velqa' chImpu'
pumlaw'bogh tera' pegh
tlhom chum Hutlhbogh jajmey'e'
'ej net Sov nutlhej mawS 'elevan je

The speaker somewhat skips over qaghwI' and seems to have trouble with Qay and tlhay. His cadence is also difficult to follow, though he clearly understands what he's saying. The translator chose not to use Qa'Hom for mouse.

-- 
SuStel
http://trimboli.name