== DISCUSSION ONLY: No new requests in this message. ==
Another thing that might be useful for discussing pumping is expressions for describing repeated actions. Examples of useful distinctions might include: repeatedly do and then undo
This is the sort of thing Klingon doesn't do generically, but it
does well specifically. For instance, bagh; ghIq baghHa'
tie; then untie.
(ir)regularly
I would expect roD regularly and *roDHa'
irregularly for this, though the latter is unattested.
periodically
Either roD or rut will work for this, depending
on which meaning of periodically you mean.
cyclically
ad infinitum
with (increasing/decreasing/oscillating/unchanged) amplitude
with (increasing/decreasing/oscillating/unchanged) frequency
For example, if we pretend that we have adverbs with these "definitions":
{[irregularly] joqtaH tIqwIj.}
("My heart is beating irregularly.")
Right now we can say roD joqtaHbe' tIqwIj, though it
would be nice if we knew we could say *roDHa' joqtaH tIqwIj.
{[with increasing frequency] rontaH peng.}
("The torpedo is spinning (about its axis) faster and faster.")
We can currently say things like DIngtaH peng 'ej ghurtaH Do
the torpedo is spinning and the velocity is increasing. I
wonder if tajvaj Do works for angular velocity...
{[with increasing frequecny] [with decreasing amplitude] bavchuqtaH luSpetmey.}
("The black holes were orbiting each other closer and closer and faster and faster.")
Again, we can approximate this (and I'm not saying that makes the suggestions invalid) with bavchuqtaH luSpetmey; choltaH 'ej ghurtaH Dochaj the black holes are orbiting each other; they are getting closer and their speeds are increasing.
I would point out that we do have a canonical example of the
expression of something with increasing frequency, though not of
the kind you mean: beyHom bey bey'a' jachtaH roar in a
great crescendo (SkyBox S31). Who knows? If this sort of
thing can be generalized, perhaps we can say *DoHom Do Do'a'
for faster and faster.
{[repeatedly] [do and undo] chovnatlh bIrmoH QulwI'.}
("The researcher cooled and heated the sample.")
Cooled and heated is certainly bIrmoHta' 'ej tujmoHta'
made cold and made hot; no special word is needed.
{[ad infinitum] [cyclically] [do and undo] Sach 'u' 'e' luHar 'op tejpu'.}
("Some scientists believe that the universe expands and contracts in an eternal cycle.")
reH always seems to work for eternal,
and Sach 'ej SachHa' means expand and contract.
It's just the cycle part that's tricky.
-- SuStel http://trimboli.name