Sometime ago, I was wondering whether the {je} "too" can refer to the type-5'ed noun of the sentence, in the following way:
juHDaq jIvum jeI work at the house too
Today, I accidentally read the following paq'batlh sentence, which as darth Sidious would say, was "a surprise to be sure, but a welcome one":
chalqachDaq bIQaDbe' jeeven in a tower you are not safe
I think this sentence shows that the {je} "too" *can* indeed refer to the type-5'ed noun of the sentence too. I know that the translation is given as "even.." instead of "at a tower you aren't safe too", but obviously this is just a matter of choice of words. The only way I can understand it is "in a tower you aren't safe too", i.e. "among the various places where you aren't safe, is a tower too".
It's not so much that je refers to a particular word in the sentence.
Following verbs, the role of je is something like: this sentence is the same as the previous one except for the different word.
The "previous sentence" might only be implied, but the reference exists nevertheless.
HoD vIleghpu'. qaleghpu' je. I saw the captain. I saw
you, too.
Duleghpu' HoD. qaleghpu' je. The captain saw you. I
saw you, too.
qacholpu'. qaleghpu' je. I approached you. I saw
you, too.
vaS'a'Daq qaleghpu'. DujDaq qaleghpu' je. I saw you
at the Great Hall. I saw on the ship, too.
-- SuStel http://trimboli.name