If {bIp'a'} isn't one of the new words (haven't memorized or added them to my stock yet), what does it mean? And where does it come from?

- André (mIyanmavo' jIghItlhtaH)


On Aug 6, 2016 01:59, "David Joslyn" <gaerfindel@hotmail.com> wrote:

I realize it doesn't make use of the cool new vocab, but what's wrong with using {voQSIp bIp'a'}?


~quljIb




From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Rhona Fenwick <qeslagh@hotmail.com>
Sent: Friday, August 5, 2016 9:52 AM
To: tlhingan-hol@kli.org
Subject: Re: [tlhIngan Hol] [Tlhingan-hol] Liquid Nitrogen
 

wa' DoS wIqIp SuStel jIH je. The genitive is not restricted to possession or ownership.


My first instinct with "liquid nitrogen" is to render it as {voQSIp betgham} "nitrogen liquid", following the general TKD rendition as "N2 of the N1" (p.31): that is, "liquid of [the] nitrogen". Similarly things like {no'negh SIp} "sulphur gas", {ngIDvoS betgham} "molten lead" (though naturally {ngIDvoS tetlu'pu'bogh} is more literal). Perhaps I'm being influenced by English, where "water ice" is used to speak of frozen water as opposed to frozen methane, carbon dioxide, or so forth, particularly in reports of planetary exploration and such. But {bIQ chuch} feels natural to me for this meaning in Klingon too, and certainly {chuch bIQ} feels entirely wrong.


QeS 'utlh


_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org