I know that we have {‘e'levan} for “elephant”, but Barnham and Bailey circus posters always show these famous “nose beings” curling their trunks...

charghwI’ vaghnerya’ngan

rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.

On Jul 29, 2020, at 7:06 AM, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:



On Wed, 29 Jul 2020 at 12:59, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
The request for the new word {ghIchDep} was "traveling amusement park".

The canon definition for it is "fair, funfair" (which I understand so
far as a traveling "Disneyland") but also "carnival" and "circus".

I'm just checking that I'm getting this right; "carnival" reminds me of
dancing people in the street, as you might know from Brasil, and also
disguised in Germany nd other countries.

I'm pretty sure it means "carnival" in the sense of P. T. Barnum, and not in the sense of Brazil, though there may be some overlap.

Think of a "carnival barker" ( https://en.wikipedia.org/wiki/Barker_(occupation) ). That's the kind of carnival {ghIchDep} apparently refers to.
 
"Circus" makes me think of a big tent with clowns, artists and dancing
elephants.

Is that correct? Or do americans use "circus" to refer to a funfair?

--
De'vID
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org