ok, I read it; {jIHtaHbogh naDev vISovbe'}.

however based on what I know, I can't analyze it. "here which I am being I don't know it". shouldn't the {naDev} always come first ? and what is its role in that sentence ? is it the subject of the {jIHtaHbogh}, the object of {vISovbe'}, or both ?

as I wrote earlier in this thread, I am obviously missing something here, and by the looks of it, it must be something pretty important..

qunnoH jan puqloD
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'


On 17 Dec 2016 7:46 pm, "SuStel" <sustel@trimboli.name> wrote:
On 12/17/2016 12:15 PM, Brian Cote wrote:
Yes, the Paq'Batlh is definitely full of great/weird sentences like this. 

QImSIr

On Saturday, December 17, 2016, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:

DaH naDev jIHtaHbogh meq Saja'."

/Now I will tell you why I am here./

this is strange indeed. the english translation seems to be "now I will tell you the reason which I am here". but this sounds wrong. so, if I was to translate the english sentence to klingon, I would write:

{DaH naDev jIHmoHtaHbogh meq Saja'}

qunnoH jan puqloD
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'


On 17 Dec 2016 8:01 am, "Brian Cote" <wearetheinformation00@gmail.com> wrote:
povvam <paq'batlh>Daq mu'tlheghvam 'IH vItu': 

"DaH naDev jIHtaHbogh meq Saja'."
/Now I will tell you why I am here./

toH, jaj naQ vIqeltaH, 'ej DaH jIghel vIneH.

'ach wa'DIch vIQIj:

"jIHtaH meq" 'oHbe'chu' mu'tlhegh lugh, 'ej "naDev jIHtaH" 'oHbej mu'tlhegh lugh, 'ach "naDev jIHtaHbogh" 'oHlaH'a' /adverb/ lugh? lughnIS, qar'a'?

QImSIr


See TKD page 172, first line.
-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org