I was wondering whether we can pack into a single klingon sentence, the question:
"When did you buy the phone, which you now use ?"
If we translated it exactly, then perhaps we would have:
{ghorgh DaH ghogh HablI' Dalo'bogh Daje' ?}
But the existence, side-by-side of {ghorgh} and {DaH}, results in an awkward sentence.
The only solution I can think of, is omitting the {DaH} and placing a {-taH} on the {lo'} like this:
{ghorgh ghogh HablI' Dalo'taHbogh Daje' ?}
But would there be another way to do this ?
Your solution of adding -taH doesn't contain the now
meaning you're trying to move. This could just as easily mean When
did you buy the phone which you were using?
Relative clauses only like to get so complicated before they
become confusing. I think you're correct in thinking that this one
is awkward. The trouble isn't so much putting ghorgh next
to DaH, but in recognizing that all the stuff you're
saying after ghorgh is actually a relative clause -- you
have to wait so long before you hear the -bogh that it may
not be clear that it really is a relative clause, and you'll have
to adjust your understanding of the sentence once you do figure
that out.
I would break the relative clause out into a topic, like so: DaH
ghogh HablI''e' Dalo'bogh: ghorgh Daje'? This is still a
single sentence, and it's technically grammatical, though it plays
a bit loose with exactly what the object of the main clause is
(it's 'oH, not DaH ghogh HablI''e' Dalo'bogh).
-- SuStel http://www.trimboli.name/