In the past we’ve sometimes used {le'}
“be special, exceptional” in the for private and {le'be'} “be unexceptional, nonspecific general” for public. When he was working on voice recognition software for KCD at Dragon Systems, Mark Mandel posted:
(Mark Mandel, [199?]): Since my office is in a different building from the company reception desk I prefer to give people the number of the fax machine closest to my desk. I put both numbers on the letterhead,
labeling them in English “Klingon fax” and “general fax”. Dr. Okrand suggested {le'be'} for “general”, and so of course that's what I used.
nav HablI' le'be'
general FAX (vs. a private machine)
See Okrand’s note on this in
HolQeD 5.2. It’s not perfect, but Klingons may not have a concept of – or a word for - privacy; many Earth cultures don’t.
Alternatively, you could just add {qum} “government”, {veng} “city”, {Sep} “region, country”, {wo'} “empire”, etc., at the beginning.
--Voragh
On Behalf Of
mayqel qunenoS
{paq nojwI' tum} is public library. but how could we specify/describe a private library ?
qunnoH jan puqloD
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
On 29 Dec 2016 9:17 pm, "Steven Boozer" <sboozer@uchicago.edu> wrote:
Okrand made a point of distinguishing the actual building a few times at qepHom 2016:
landmark Daq noy (not a building)
landmark qach noy (building)monument, memorial van Hew (sculpture)
monument, memorial van qach (building)postal service QIn tum
post office (building) QIn tum qachplanetarium logh chal je 'angweD
planetarium (building) logh chal je 'angweD qach… and from elsewhere we know of:
tower chalqach
house juH qach
hospital ropyaH qachtheater (i.e. building) much qach
--Voragh
P.S. {'angweD} “museum” (n)
On Behalf Of Terrence Donnelly
Speaking as a librarian, I was thrilled to see that these terms exist; I missed them initially, somehow.
To me, the {paq nojwI' qach} is the literal building housing the books and the staff, while the {tum} refers to the entity more abstractly. If you said, "I'll check the Library and see if they have that" and you used your phone app or the on-line catalog, it would be the {tum} you are accessing, but not the {qach}. If you are talking about visiting the library, I don't see much difference. I also don't see how {tum} implies "public", but that's how it's glossed, so be it.
BTW, I would qualify {De' QulwI'} as not just "librarian", but specifically "research librarian". In fact, as the term stands, it could refer to anyone in the data analysis or research field. {paq nojwI'} is much more appropriate for what I do all day.
ter'eS
From: "Michael Roney, Jr." <nahqun@gmail.com>
On Thu, Dec 29, 2016 at 9:30 AM, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
> Also from qepHom 2016:
>
> paq nojwI' qach library (building) (n)
> paq nojwI' tum library (public) (n)
Do we know what the difference between libraries is?