mayqel qunenoS:
>> I just noticed that {ngogh} is given as "block, lump, brick".
>> So, because of its "lump" meaning, perhaps it's a good choice in order
>> to express "tumor".
Not unless the tumor resembles a rectangular solid, which seems to be the general shape:
(Lieven < MO, 9th qepHom'a', 12/2010): A
ngogh is a block or lump or brick. He said he's seen humans eating yuch ngoghmey and found that strange.
(KGT 93): A particularly popular dish, tlhombuS, requires that the cook coat a block of
tlhagh [animal fat] with a mixture of ngat (herbed granulated cartilage) and
tIr (grain) and then briefly immerse the block into the already boiling fat, just until the coating hardens.
nIm wIb ngogh cheese (n)
ngogh mutlhwI' bricklayer (n)
ngogh tun pillow (n)
tIr ngogh bread [i.e. a loaf?] (n)
Having had a tumor surgically removed 12 years ago, I would use
tlhoQ conglomeration -- which all the doctors called a “mass”. (Probably because they thought it less frightening for patients.) If you need to be more specific, we also have the noun
HanDI’ cell and the verb tlher be lumpy.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons