Qapla'!
ghojchoHwI' jIH. tlhIngan Hol vIjatlhHa', 'ach mu'ghom vIlaDlaH. wej ngoDHommey jIHvaD vIghajbe'.
I noticed talk about neutral gender yesterday, which leads me to ask about LGBT terminology as a whole, since it's heavily gendered language.
Concerning trans people, I've defaulted to be' ghe'/be' ghe'pu' and loD ghe'/loD ghe'pu', but I welcome any suggestions.
As for gay/lesbian/bi and straight people, I'm have no idea, although I know it's been at least implied by MO before. Anybody know how one would say that?
Thanks for maintaining this mailing list.
Is ghe' your transliteration of gay? Please don't transliterate terms that should be translated. If you can't translate it, keep it in its original form.
A very crude way of saying gay or lesbian might be loD ngaghbogh loD man who mates with a man or be' ngaghbogh be' woman who mates with a woman. This, of course, doesn't account for the entire spectrum of preferences. You could go on with loD be' je ngaghbogh loD man who mates with men and women and loD be' je ngaghbogh be' woman who mates with men and women. Trans might be be' mojpu'bogh loD man who has become a woman and loD mojpu'bogh be' woman who has become a man, though this might be insulting to trans people ("I'm not a woman who has become a man; I'm a man!"). And so on.
I don't particularly like any of those as translations, but we
don't have any information about how Klingons might talk about
these things. Klingons are typically depicted as somewhat
xenophobic, sexist, and intolerant; they might not be sensitive to
these classifications. Since in English these terms are all jargon
and re-appropriated pejoratives rather than neutral descriptive
words, we might expect LGBTQ Klingons to name themselves in the
same way, in which case no amount of searching for the right words
is going to give us the right terms.
-- SuStel http://trimboli.name