I'll write how I'm understanding this, and correct me if I'm wrong.
I know that the cat has drunk the milk, however the bird insists that it still sees it.
I want to say to the bird: "I know that the cat has drunk the milk, so how do you see it ?".
So I write:
{nIm Soppu' vIghro' 'e' vISov, chay' vaj nImvam Dalegh ?}
At this sentence, the {chay' vaj} "seems" strange, since the english goes "how in that case..", while one would expect to listen "in that case how..".
But I think, that writing {chay' vaj..} *is* the correct choice, and that the only "problem" is that the direct english translation sounds strange.
Am I right ?
~ khhkkh