Skybox 2:
De'vID:
Very interesting comments. However, lets approach it from another angle.
As I understand the adverbial use of {je}, as it is described in tkd, and as nIqolay Q explained, we need to have the same verb, repeated twice.
However, in the skybox example, we have a {je} which follows the verb {pe'laH}, without having seen the verb {pe'} anywhere else in the preceding sentences.
Even the knife, is being referred to as {may' taj}, and not {pe'meH taj}. Granted, since the subject is a "battle knife", and not a "cutting knife", one indeed expects to see {may' taj}. Regardless though, the fact remains, that we do not have a {pe'} in the preceeding sentences, not even in the form of a {-meH}ed noun.
I understand the possibility, that since the entirety of this sentence concerns a knife, it would be possible for the {pe'laH je}, to actually mean "they also (in addition to the main blade) cut".
But the important fact -according to my opinion-, is that regardless of the english translation, we have an adverbial {je} used not on a single verb which remains the same and is repeated twice, but on the second of two different verbs.
So, the question now is:
If we saw only the klingon sentence, of Skybox 2, without seeing the english translation, wouldn't it be sufficient evidence to allow us to use the {je}, not only in cases where the verb remains the same ?
qunnoq