On 4/15/2021 7:52 AM, mayqel qunen'oS wrote:
choqIpDI', ghIq/ngugh pagh qa'atmoH
as soon as you hit me, at that time/subsequently I'll disinherit you

choqIpchugh, vaj pagh qa'atmoH
if you hit me, in that case I'll disinherit you

cha' tlhIngan mu'tlheghvam vorgh vIlaDtaHvIS, jumbogh pagh vIjem. 'a DaH jIqon:

choqIpDI', vaj pagh qa'atmoH
as soon as you hit me, in that case I'll disinherit you

choqIpchugh, ghIq/ngugh qa'atmoH
if you hit me, at that time/subsequently I'll disinherit you

cha' tlhIngan mu'tlheghvam vIlaDtaHvIS, jumlaw' vay', 'a pagh pab chut lubIv.

vaj merghchugh {-DI'} {vaj} je, 'ej merghchugh {-chugh} {ghIq/ngugh} je, lugh'a'?

There are a couple of things going on here.

First, I'm going to use 'atHa'moH for disinherit.

Next, -DI' means as soon as in the sense of when something happens, not if something happens. The thing you're describing may or may not actually happen, but -DI' lets you describe when it happens.

Meanwhile, vaj introduces a consequence of something or a conclusion, and ngugh refers back to a time already mentioned.

So if you say choqIpchugh, ngugh qa'atHa'moH, you're referring back to a time you haven't set up. Sure, you can figure out that you mean the time I get hit, but you didn't actually say that.

Likewise, if you say choqIpDI', vaj qa'atHa'moH, you're setting up the disinheriting as a consequence of some other action or a conclusion based on other information, but you haven't actually said what that action or information was. Sure, you can figure out that the action mentioned in the time of hitting is what you're talking about, but that's not what you actually said.

And finally, using vaj or ngugh here is redundant anyway.

choqIpchugh, qa'atHa'moH If you hit me, I'll disinherit you.
choqIpDI', qa'atHa'moH When you hit me, I'll disinherit you.

These sentences mean exactly what you want without the adverbial. Yes, Okrand often includes a redundant vaj after a -chugh clause, so I won't tell you not to do it, but I do say you should carefully consider just why you're adding these adverbials at all. Is it perhaps to mimic Greek or English?

-- 
SuStel
http://trimboli.name