Okay, so, I'm missing how this different from a religious prophet.I'd assume that, with context, one could refer to both Moses and a fortune teller.Or is there a connotation or denotation that specifically prohibits this word from being used to refer to a religious figure?~Michael Roney, Jr.Sent from my Palm PrēHere is some information from Maltz that I can forward with NO SPOILERS-------- Original message --------From: Lieven <levinius@gmx.de>Date: 1/1/18 16:28 (GMT-05:00)Subject: [tlhIngan Hol] Some more from Maltz
concerning the coming episodes of ST:Discovery:
Okrand suggested a way to say "polite" in Klingon, using {DochHa'}. For
the glossary, he added:
-------------------------
"be polite" is okay. Also "be civil, courteous." Very un-Klingon!
-------------------------
Next, we talked about a "prophet". Not the religious person like Jesus
or Mohammed, but more some kind of a person who seems to be able to see
or know things that others can't.
Okrand forwarded this from Maltz:
-------------------------
This is a {tuch rItwI'} (or, if the context is clear, {rItwI'} for
short). {tuch rIt} means "to prophesize, see the future, know the
future." For Klingons, the "prophet" is able to "summon" the future
somehow.
-------------------------
--
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.klingonisch.de
http://www.klingonwiki.net/En/Subtitles
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org