It may not be standard, but to call a widespread native usage incorrect is arrogant indeed. 
Usage is what determines whether something is correct or not; whether people accept the usage without notice or question. Yesterday's incorrect is today's standard. 

lay'tel SIvten

On Fri, Aug 5, 2016 at 10:31 AM, qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net> wrote:
On Fri, Aug 5, 2016 at 11:08 AM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
Outside of everyday usage, English uses ice to refer to any substance that is normally thought of as non-solid when it has been made solid. We use ice instead of some other word because water is the most common substance that we regularly see become solid; we just apply that word to other substances.

English speakers use it, incorrectly, that way. It's a slang, albeit very common slang. You may use that slang, but some people try to avoid it.

When you have watched someone pick up a chunk of "dry ice" and try to eat it,  thinking it's normal ice, you quickly learn not to use "ice" outside of the water kind.

What do other languages do? I don't remember ice being used this way in Japanese.
 

On the other hand, we have no idea whether Klingon chuch has the same usage or can only refer to solid H2O.

The gloss is "ice", so I think it's very reasonable to assume that, while there is no conflicting evidence, it refers to the solid form of H2O. There's no precedent in Klingon to assume English slang meanings should be carried over. In fact, this has always been discouraged by the members of this list. 

qurgh



_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org