<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 11/22/2022 8:19 AM, zrajm via
      tlhIngan-Hol wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:CA+7afY3bHP6sD-y1a6ZRiJmDA-5t2D+vh4P24OJi=YEmbAsX2Q@mail.gmail.com">
      
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_quote">Though it makes me think that Klingon 2
          might abbreviate even more and just say «je» alone (skipping
          the verb altogether). – This is a common practice in (at least
          Swedish) sign language, though it seems a bit weird from an
          English speaker's perspective.
          <div><br>
          </div>
          <div>Do you think that you (prior to this discussion) would've
            understood if just a naked «je» was used? Or is that to
            abbreviate too much?</div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>I'd have understood, but just understanding doesn't count for
      much. If in English I said things like "I want pizza" and "I think
      that was very nice," and someone with me kept saying "Also!" right
      after me, I'd get it. That doesn't mean they're using the language
      correctly.</p>
    <p>I've been studying Welsh for a while. Welsh has a gazillion ways
      to say <i>yes</i> or <i>no,</i> and you have to pick the right
      one for the right circumstance. If someone asked me <i>Wyt ti'n
        hoffi cwrw?</i> ("Do you like beer?") and I answered <i>Naddo</i>
      ("No" about a past-tense action) instead of <i>Nac ydw</i>
      (literally "I am not"), I would have used the language incorrectly
      but I daresay I would be understood. I'd just sound like an idiot.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>