<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">De'vID:<br>> {ngIq raQ - 150 QaS} "outposts cost 150 each"<br>> {ngIq X} means "one X out of a bunch of Xs", so<br>> {ngIq raQ} means "each X". In most cases,<br>> {Hoch X} means the same thing<br><br>So, in this case, if instead {ngIq raQ - 150 QaS} we had {Hoch raQ - 150 QaS}, then the meaning would be exactly the same, right?<div><br></div><div>De'vID:</div><div>> There's actually one place in the paq'batlh </div><div>> where "one by one" wasn't translated using {ngIq}<br><br>What's that place?</div><div><br></div><div>Anyway, to summarize all this, (and see if I understand this correctly) I'll write two examples:</div><div><br></div><div>1. </div><div><br></div><div>{vabDot tlhIngan Hol ghItlhmey vIqonbogh laDchugh pagh, ngIq chuSwI''a' Sa'Hut vInobbe'}.</div><div><br></div><div>The only thing that the the above can mean is "I don't give a single rat's ass, even if no one reads the Klingon that I write". Obviously, it cannot mean that "I don't give the ass of one rat, then I don't give the ass of the next one, then of the next one, and so on.. ."</div><div><br></div><div>Also, it would be weird to write the above with {Hoch} instead of {ngIq}, since that would mean "I don't give each rat's ass", and perhaps it would be equally weird to use {wa'} instead of {ngIq} (although less weird that {Hoch}), since that would mean "I don't give one rat's ass". Although, I feel the {wa'} variation to be closer the the {ngIq} original. Perhaps the {ngIq} variation has more of an "emphatic" flavor.. Whatever.</div><div> </div><div>2. </div><div><br></div><div>{vIghro' jIH net jalchugh, 'elaDya'vaD ngIq yInwIj vInob}.</div><div><br></div><div>The only thing this sentence can mean is "if I was a cat, I'd give each of my lives for Greece", with the meaning being "I give my first life for Greece, then I give the second, then the third, etc.."</div><div><br></div><div>Obviously it cannot mean "if I was a cat, I'd give a single life for Greece", because I'm no jay' traitor. I'd give *all* my lives for Greece in a heartbeat.</div><div><br></div><div>And for the same reason, I would never use {wa'} instead of {ngIq}, because only a traitor cat would give only one of its' lives for its' country,</div><div><br></div><div>Now, suppose I wrote:</div><div><br></div><div>{vIghro' jIH net jalchugh, 'elaDya'vaD Hoch yInwIj vInob}<br></div><div><br></div><div>This would obviously mean: "if I was a cat, I'd give each of my lives for Greece". But here, it isn't made clear that the way in which I'd give them, would be in succession, one after the other.</div><div><br></div><div>I hope my understanding is correct, because now that I think of this matter, after almost seven years of Klingon, and after having written my brains out in this so-called language, I've never used {ngIq} not even once. I hope that after this thread this will change.</div><div><br>-- <br>Dana'an<br><a href="https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/">https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/</a><br>Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ</div></div></div></div></div>