<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 5/24/2022 3:23 PM, Will Martin
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:ADBA08E6-D0AB-45A1-86D2-56826BCA94DD@gmail.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div class="">That third translation is… interesting.</div>
      <div class=""><br class="">
      </div>
      <div class="">I’d have translated it as “Terrans hope that you
        (plural) send Emissaries of Klingon soldiers so that they can
        see this wonderful event.” I’m guessing that “We” are
        {tera’nganpu’} and that the Klingon fighters’ emissaries are
        honorable, though that wasn’t actually stated in the Klingon
        sentence.</div>
    </blockquote>
    <p>I guess that this an example of Klingon not utilizing the
      apposition of "we Terrans." Kind of like "The thralls surrender!"
      spoken by a thrall.</p>
    <p><b>tlhIngan SuvwI' Duypu'</b> isn't meant as <i>emissaries of
        Klingon soldiers;</i> it's meant as <i>Klingon warrior
        emissaries.</i><br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:ADBA08E6-D0AB-45A1-86D2-56826BCA94DD@gmail.com">
      <div class="">I would have back-translated the Klingon as
        {jantorpu’ DameH Duypu’ra’ quv, wanI’’a'vamDaq bongeH ‘e’
        wItul.}</div>
    </blockquote>
    <p><b>jantor</b> <i>witness</i> didn't exist when this line was
      translated. I also don't know the poetic or metrical requirements
      of the line.<br>
    </p>
    <p><br class="">
    </p>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:ADBA08E6-D0AB-45A1-86D2-56826BCA94DD@gmail.com">
      <div>
        <blockquote type="cite" class="">
          <div class="">On May 24, 2022, at 2:10 PM, Steven Boozer <<a
              href="mailto:sboozer@uchicago.edu"
              class="moz-txt-link-freetext" moz-do-not-send="true">sboozer@uchicago.edu</a>>
            wrote:</div>
          <br class="Apple-interchange-newline">
          <div class="">
            <div class="">Klingon word: <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>ngeH<br
                class="">
              Part of speech: <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span>verb<br
                class="">
              Definition: <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>send<br
                class="">
              _______________________________________________<br
                class="">
              <br class="">
              vaj toDDujDaj ngeHbej DIvI' <br class="">
              That means the Federation will be sending a rescue ship of
              its own. (ST5)<br class="">
              <br class="">
              nImbuS wejDaq 'ejDo' 'entepray' ngeHlu'pu' <br class="">
              The starship Enterprise has been dispatched to Nimbus III.
              (ST5)<br class="">
              <br class="">
              wanI'vam Dun luleghlaHmeH tlhIngan SuvwI' Duypu' bongeH
              'e' lutul tera'nganpu' <br class="">
              We hope that you can send a delegation of honorable
              emissaries to witness this glorious event. ('U'-MTK)<br
                class="">
              <br class="">
              --<br class="">
              Voragh, Ca'Non Master of the Klingons<br class="">
                 Please contribute relevant vocabulary or notes from the
              last <br class="">
                 year or two. I’ve fallen woefully behind in updating my
              files.</div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>