<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Thank you for another remarkably clear explanation of perhaps the most confusing [ahem] aspect of learning Klingon for English speakers. The English “perfect” sounds a lot like the Klingon “perfective” because “perfect” sounds like “perfective”, but they are remarkably unrelated. <div class=""><br class=""></div><div class="">Each time you explain it, it gets more polished and clear. As one who was confused by this for years longer than I should, I look forward to your explanation every time I see one of these posts come along that highlights this point of confusion in Klingon grammar.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Eventually, I might even get Klingon aspect more consistently right, myself.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">It could happen.</div><div class=""><br class=""><div class="">
<meta charset="UTF-8" class=""><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class=""><div>pItlh</div><div><br class=""></div><div>charghwI’ ‘utlh</div><div>(ghaH, ghaH, -Daj)</div><div class=""><br class=""></div></div><br class="Apple-interchange-newline"><br class="Apple-interchange-newline">
</div>
<div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">On Feb 20, 2022, at 9:07 AM, SuStel <<a href="mailto:sustel@trimboli.name" class="">sustel@trimboli.name</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class="">
  
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" class="">
  
  <div class="">
    <div class="moz-cite-prefix">On 2/20/2022 8:12 AM,
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:luis.chaparro@web.de">luis.chaparro@web.de</a> wrote:<br class="">
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:trinity-c39cc39e-dc30-43e5-88d1-c65eb3abab0b-1645362736838@3c-app-webde-bs15" class="">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">In my last text I wrote: ** (I've changed *yIn* for *SIQ* following the recommendations). I have a few questions:

1. Thinking about this sentence, I wasn't sure if I should have said: *qaStaHvIS poH nI'*. I don't think so, because if I understand it correctly, *poH nI'* acts as a time element, just like *DaHjaj*, *Hoghvam*, *cha' ben*, *rep cha'* or *jar cha' DIS 2022*. All these elements don't need *qaStaHvIS*, right?

2. Since *poH nI'* expresses itself a duration, I'm not sure if there is any difference between *poH nI'* and *qaStaHvIS poH nI'*. When should I use the latter, if ever?

3. In Spanish and German, and probably in English too, there is a difference between *this week* and *during this week*. I would use *during this week* if I wanted to speak about something that happened all the time or several times among this week, but not if I only wanted to situate an singular event in the timeline (e.g. I wouldn't say *During this week I've eaten pizza* if I only ate it once and I just wanted to say when I did it). Could we render this difference in Klingon using *qaStaHvIS Hoghvam* instead of just *Hoghvam*? Or has it nothing to do with this?</pre>
    </blockquote><p class="">All three of your points are wrapped up in the same answer. The
      difference between <b class="">poH nI'</b> and <b class="">qaStaHvIS poH nI'</b>
      is the same as the difference between <i class="">this week</i> and <i class="">during
        this week.</i> One names a time in which something happened; the
      other names a time over whose duration an action occurred
      continuously or potentially repeatedly. Using <b class="">poH nI'</b> is
      extremely vague: you're saying that there was once a long period
      of time, and on the occasion of that long period, something
      happened. It doesn't mean that something happened for a long time
      — for that, use <b class="">qaStaHvIS poH nI'.</b><br class="">
    </p><p class=""><br class="">
    </p>
    <blockquote type="cite" cite="mid:trinity-c39cc39e-dc30-43e5-88d1-c65eb3abab0b-1645362736838@3c-app-webde-bs15" class="">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">4. All of this led me to a question I've wanted to ask for a long time. In Spanish (and in English I think) we can say something like: *It had been raining all day*, *It has been raining all day* / *It was raining all day*, *It will have been raining all day* expressing a continuous *and* perfective action. Since aspect suffixes belong to the same type in Klingon, how could I express this? Simply by not expressing the continuous aspect, for example?
</pre>
    </blockquote><p class="">Those sentences do not express perfective.</p><p class=""><i class="">It had been raining all day.</i> English past perfect
      progressive tense.<br class="">
      <i class="">It has been raining all day.</i> English present perfect
      progressive tense.<br class="">
      <i class="">It was raining all day.</i> English past progressive tense.<br class="">
      <i class="">It will have been raining all day.</i> English future perfect
      progressive tense.</p><p class="">All of these are progressive, or continuous, and therefore not
      perfective. <i class="">Perfective</i> means an action is viewed as a
      whole, without reference to its internal flow. English progressive
      tenses do reference the internal flow of actions: they tell you
      that the action occurred in an ongoing manner.</p><p class="">Three of these are also perfect. <i class="">Perfect</i> means the action
      took place before the time context of the sentence, and that the
      result of the action is relevant in some way to at the time
      context. <i class="">It had been raining all day.</i> We're talking about
      a time X in the past, and prior to time X there was ongoing rain,
      the state of which became relevant at time X.</p><p class="">Importantly, perfect is NOT perfective. These mean two very
      different things.</p><p class="">Klingon aspects do not match one-for-one with any English tenses.
      English has rules about when to use progressive tenses that do not
      match the rules for when Klingon uses continuous aspect. (For
      instance, in the present tense, English must use the present
      progressive tense to describe <i class="">events</i> that aren't <i class="">states.</i>
      <i class="">I know John</i> is a state. You can't say <i class="">I am knowing
        John.</i> <i class="">I am making lunch right now</i> is an event. You
      can't say <i class="">I make lunch right now.</i> But it is NOT correct to
      say that the correct Klingon translations are <b class="">John vISov</b>
      and <b class="">megh vIchenmoHtaH.</b> Klingon doesn't follow these rules.
      <b class="">megh vIchenmoH</b> is a valid way to express the fact of your
      lunch-making without describing it as an ongoing action, and <b class="">John
        vISovtaH</b> is a valid way to express ongoing knowledge of
      John.) English also does not mark sentences for perfective,while
      Klingon does. (For instance, <i class="">I slept on a bed</i> might refer
      to something I did last night, in which case I'm describing a
      completed action without reference to its internal structure, so
      that's perfective, and can be translated <b class="">QongDaqDaq jIQongpu'.</b>
      On the other hand, <i class="">I slept on a bed</i> might refer to the
      sleeping arrangements of myself and a roommate over all of last
      year, who slept on a couch, in which case I'm describing a
      situation, not a closed event, and the sentence is therefore not
      perfective, and should be translated <b class="">QongDaqDaq jIQong.</b>)</p><p class="">Now back to your original sentence. <b class="">poH nI' bov chep wISIQpu'
        'ewropngan.</b> You've got a mismatched subject and verb prefix.
      You use <b class="">wI-</b> to agree with a subject of <b class="">maH,</b> not a
      noun like <b class="">'ewropngan.</b> You're probably trying to say
      something like <i class="">we Europeans,</i> but Klingon doesn't do this.
      The prefix must agree with the subject and object (direct or
      indirect). Let's drop the <b class="">'ewropngan</b> and assume we're
      talking about <b class="">maH.</b> If you're rather talk about Europeans,
      keep the <b class="">'ewropngan</b> and drop the <b class="">wI-.</b><br class="">
    </p><p class="">We've already discussed how if you want to talk about an action
      occurring over a period of time, you'll need something like <b class="">qaStaHvIS.</b>
      Let's add that as well.</p><p class="">We're also talking about an ongoing state of endurance, not
      describing an action without reference to its internal structure
      (so it's not perfective). We have two choices: describe ongoing
      endurance, or describe endurance in an open-ended manner as a
      general fact. The former sounds better to me, so that's what I'll
      do.</p><p class=""><b class="">qaStaHvIS poH nI', bov chep wISIQtaH.</b><i class=""> We endured a
        prosperous era for a long time.</i></p><p class="">Personally, describing both a <b class="">poH nI'</b> and a <b class="">bov</b>
      seems redundant to me. Just saying <b class="">bov chep wISIQtaH</b> would
      probably get the point across.<br class="">
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name/">http://trimboli.name</a></pre>
  </div>

_______________________________________________<br class="">tlhIngan-Hol mailing list<br class=""><a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" class="">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br class="">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org<br class=""></div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>