<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<div class="moz-cite-prefix">On 1/21/2022 8:46 AM, Lieven L. Litaer
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:6ea06f76-e5c5-e75e-aaf4-a5c68297d059@gmx.de">Am
21.01.2022 um 13:40 schrieb mayqel qunen'oS:
<br>
<blockquote type="cite" style="color: #007cff;">Suppose I write:
<br>
<br>
Qang qopmeH HoD, wej mang tlhappu', 'ej vaS'a' lujaHpu'
<br>
in order to arrest the chancellor, the captain took three
soldiers and
<br>
went to the great hall
<br>
<br>
Is this use of {tlhap} correct?
<br>
</blockquote>
<br>
This sounds strange to me, because it suggests the grabbing of a
person.
<br>
For this situation, I would use {tlhejmoH} or smiliar.
</blockquote>
<p>In English, <i>take</i> has a very broad range of meanings. It
can mean to grab something, but it can also mean to cause it to
accompany you (hence your <b>tlhejmoH</b>).</p>
<p>Most of the time, canonical examples are referring to getting a
physical object into one's possession. But there are potential
exceptions.</p>
<p><b>De' vItlhapnISpu'</b><i> I needed to get the information.</i>
(TKD) This isn't completely different than the other examples, but
it's abstract and talking about <i>getting</i> instead of <i>taking.</i><br>
</p>
<p>Another is in KGT, where we get the sentence <b>qatlh betleHDaj
tlhapbe'?</b><i> Why doesn't he take his bat'leth?</i> We know
this doesn't mean <i>Why doesn't he grab/acquire his bat'leth?</i>
because <b>tlhapbe'</b> is then translated for us as <i>He/she
does not bring it.</i> It means <i>Why doesn't he carry his
bat'leth with him? </i>This example especially matches Qa'yIn's
proposed usage.</p>
<p>Does Qa'yIn's sentence work? Maybe.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>