<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<div class="moz-cite-prefix">On 10/15/2021 8:02 AM, mayqel qunen'oS
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cLZ03RDikBEuVA_gmvG_prcjQKwmXucnjf7FQWPQbvDSQ@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div dir="auto">I remember that the need for expressing
"especially" came when I saw a sentence saying something like:<br>
<div dir="auto">
<br>
"This god was especially a god of .."<br>
<br>
And I couldn't quite understand what the actual meaning was.
So the need came to find a way to express "especially" in
the same unclear and unspecific way. I thought "if the
original is unclear, then the translation should be unclear
too". So I said to myself "translate it in a similar unclear
way, and good luck to the reader figuring out what the
actual meaning is; as if anyone is ever going to read the
klingon translation anyway..".<br>
<br>
So I did it using the {-chu'}, in a manner similar to the
sentence that I wrote in the initial post:<br>
<br>
"he is a god of rain, thunder, and especially hurricanes"<br>
{SISmoH tuDmoH 'ej vungmoHchu' Qunvam}<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<p>In this case, the word <i>especially</i> is about emphasis or
focus on the part of the god.<br>
</p>
<p><b>SISmoH Qunvam 'ej tuDmoH, 'ach vungmoH 'e' buS.<br>
</b><i>This god makes it rain and thunder, but he/she focuses on
making hurricanes.</i><br>
<b></b></p>
<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cLZ03RDikBEuVA_gmvG_prcjQKwmXucnjf7FQWPQbvDSQ@mail.gmail.com">
<div dir="ltr">
<div dir="auto">
<div dir="auto">
nIqolay Q:<br>
> Or one with somewhat more controversial grammar:<br>
> nuH 'oH thalaron woj'e', lulo' novpu' rIymuSnganpu''e'
je<br>
> "Thalaran radiation is a weapon, aliens and especially
Remans use it."<br>
<br>
I really really *really* like this! But why do you
characterize its' grammar as controversial? I can't find
something weird in the grammar of this sentence.<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<p>I don't think it works. This says <i>Aliens and REMANS (as
opposed to anyone else) use it.</i> <b>-'e'</b> makes a subject
or object exclusive participants in the verb, but how do you make
<b>rImuSnganpu'</b> exclusive when they're sharing the subject
role with <b>novpu'?</b></p>
<p>In general, I don't believe you can mix <b>-'e'</b>-marked nouns
with non-marked nouns in the same syntactic role.<br>
</p>
<p><br>
</p>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cLZ03RDikBEuVA_gmvG_prcjQKwmXucnjf7FQWPQbvDSQ@mail.gmail.com">
<div dir="ltr">
<div dir="auto">
<div dir="auto">
And reading your suggestion, I got another idea too:<br>
<br>
nuH 'oH thalaron woj'e', lulo' nov, 'ej lulo' je
rIymuSngan'e'<br>
<br>
I hadn't ever thought of the possibility of using the {-'e'}
with the {je} "too", but I think that perhaps it could be
another nice way of expressing "especially".<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<p>I think this fails for the same basic reason, though this time I
have no syntactic objection to it. The objection is purely
semantic. In this case, I would read it as something like "Aliens
use it. Indeed, REMANS use it," as if you were drilling down
through all the aliens that use it to demonstrate that Remans do,
in fact, use it. This wouldn't say anything about Remans using it
more.<br>
</p>
<p><br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>