<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 6/23/2021 7:47 AM, mayqel qunen'oS
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cLHSTft77gbKf_MEEO60XNUpcVQaHDoekStb1mHRA9=vw@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">
        <div dir="auto">SuStel:
          <div dir="auto">> <b>nIbe'HalmoH</b> also seems a poor</div>
          <div dir="auto">> substitute for <i>fail you.</i> Maybe <b>reH
              luj</b></div>
          <div dir="auto"><b>> DuboQbogh nuv</b><i> people who assist
              you</i></div>
          <div dir="auto"><i>> will always fail.</i> Or maybe he's
            saying the</div>
          <div dir="auto">> strength of others will always fail you:</div>
          <div dir="auto">> <b>reH SoHvaD luj latlh HoS</b><i> the
              strength of</i></div>
          <div dir="auto"><i>> others will always fail for you.</i></div>
          <div dir="auto"><i><br>
            </i></div>
          <div dir="auto">I didn't like the {belHa'} too.. But when I
            thought of using the {luj} I wondered whether its' "fail"
            meaning is of the "not win" kind, or of the "I failed you"
            kind. I didn't know the answer, so I went with the inferior
            - for the occasion - {belHa'}.</div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p><a href="http://klingonska.org/canon/1993-12-holqed-02-4.txt">klingonska.org/canon/1993-12-holqed-02-4.txt</a></p>
    <p>"The opposite notion [of <b>Qap,</b> meaning both <i>win</i>
      and <i>function</i>], 'lose,' is commonly <b>luj,</b> also
      meaning 'fail.'"<br>
    </p>
    <p><b>luj</b> means both of these things. <b>Qap</b> means both <i>win</i>
      and <i>function,</i> because, we are told, "To a Klingon, to win
      is to function perfectly." <b>luj</b> is the opposite of <b>Qap.</b><br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cLHSTft77gbKf_MEEO60XNUpcVQaHDoekStb1mHRA9=vw@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div dir="auto">
          <div dir="auto">jIH:</div>
          <div dir="auto">> juppu', qorDu', latlh negh.. tagha' nIteb</div>
          <div dir="auto">> SIQnIS nuv.</div>
          <div dir="auto">SuStel:</div>
          <div dir="auto">> I'd go with <b>tagha' nIteb SIQnIS Hoch
              nuv</b></div>
          <div dir="auto"><i>> </i><i>In the end, each person must
              endure alone</i></div>
          <div dir="auto">> or <b>tagha' nIteb SIQnIS nuv tlhIn</b><i>
              In the</i></div>
          <div dir="auto"><i>> end, an individual person must endure</i></div>
          <div dir="auto"><i>> alone.</i></div>
          <div dir="auto"><i><br>
            </i></div>
          <div dir="auto">You're right on using {Hoch nuv}! I forgot to
            double-check with the original, so I didn't see the "each
            person". </div>
          <div dir="auto"><br>
          </div>
          <div dir="auto">But your suggestion of {nuv tlhIn} confuses
            me; this use of the verb {tlhIn} seems strange. Reading {nuv
            tlhIn} gives me the impression that there are many people,
            and we're talking about someone who is
            "attributable/particularly associated with
            something/someone".</div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>It may not have been the best idea. Disregard that suggestion.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>