<html><head></head><body><div class="yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;"><div dir="ltr" data-setdir="false"><div><b>>Steven Boozer</b>
<a href="mailto:tlhingan-hol%40lists.kli.org?Subject=Re%3A%20%5BtlhIngan%20Hol%5D%20Klingon%20Word%20of%20the%20Day%3A%20targho%27nI%27&In-Reply-To=%3CDM6PR11MB30522D674A98473056649DAAC12A9%40DM6PR11MB3052.namprd11.prod.outlook.com%3E" title="[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: targho'nI'" rel="nofollow" target="_blank">sboozer at uchicago.edu
</a><br>
<i>>Thu May 20 14:02:59 PDT 2021</i></div><div><div><br></div><div>>A German pun seems appropriate for the qepHom. De’vID, have either you or Lieven kept a >list of German puns in tlhIngan Hol? I’ve know of a couple but I imagine you both will have >noticed more.</div><div><br></div><div><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false">One German pun I noticed from the last qep'a' was *HojnIy*, the word meaning teen/youth/young adult/etc. *Hoj* means "cautious" in Klingon, and *nie* (pronounced /nIy/) is the German word for "never" . . . so, "never cautious".<br></div></div></div></div></body></html>