<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 5/12/2021 3:57 PM, James Landau
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:200900955.1721722.1620849477117@mail.yahoo.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div class="ydp4c2f2b12yahoo-style-wrap"
        style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial,
        sans-serif;font-size:13px;">
        <div dir="ltr">>Date: Tue, 11 May 2021 07:49:34 +0200<br>
        </div>
      </div>
      <div id="ydp84891b58yahoo_quoted_0866750821"
        class="ydp84891b58yahoo_quoted">
        <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial,
          sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
          <div>
            <div dir="ltr">>From: "De'vID" <<a
                href="mailto:de.vid.jonpin@gmail.com" rel="nofollow"
                target="_blank" moz-do-not-send="true">de.vid.jonpin@gmail.com</a>><br>
            </div>
            <div><br>
            </div>
            <div>>{nuqneH} shouldn't really be used as a greeting by
              the incoming party. It</div>
            <div dir="ltr">>means "Whaddya want?"<br>
            </div>
            <div dir="ltr"><br>
            </div>
            <div dir="ltr" data-setdir="false">I remember reading that
              that's what *nuqneH* means, but . . . are there any
              alternatives for people introducing themselves?</div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>The Klingon way is to start speaking about business. Talking
      about things other than your business is suspicious to Klingons
      who don't know you. The language reflects this: it has no words
      for general greetings. <b>nuqneH</b> literally means <i>Whaddya
        want?,</i> but it has the further connotation of "You haven't
      followed normal protocol and stated your business. I'm giving you
      this prod to get back on track. Take the hint before I escalate
      this into violence."</p>
    <p><br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:200900955.1721722.1620849477117@mail.yahoo.com">
      <div id="ydp84891b58yahoo_quoted_0866750821"
        class="ydp84891b58yahoo_quoted">
        <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial,
          sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
          <div>
            <div dir="ltr">>That said, what do *you* want from this
              mailing list?<br>
            </div>
            <div dir="ltr"><br>
            </div>
            <div dir="ltr" data-setdir="false">One thing I want is to
              finally start absorbing more of the Klingon language --
              the vocabulary, the affixes and their proper order -- so
              that I can write and read it. Seeing other people write in
              it, often accompanied by an English translation, and the
              joy that comes from recognizing many of the words, or
              better yet, being able to translate the whole sentence
              without having to look it up. For instance, reading all
              the stuff mayqel writes about the Greek deities,
              accompanied by their English translations so I can follow
              along, is nothing short of inspiring.</div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>maj. pov qechvam. bIQapjaj!<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:200900955.1721722.1620849477117@mail.yahoo.com">
      <div id="ydp84891b58yahoo_quoted_0866750821"
        class="ydp84891b58yahoo_quoted">
        <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial,
          sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
          <div>
            <div dir="ltr">
              <div>Another thing I want is to start translating things
                into Klingon. Some help isn't bad, but even if I
                translate the whole thing on my own, I want to make sure
                I didn't (a) make a syntax error, (b) misuse affixes, or
                (c) misunderstand the meaning of a word.</div>
              <div><br>
              </div>
              <div dir="ltr" data-setdir="false">I already have a
                particular pop song I'd like to translate in mind. Stay
                tuned!</div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>Beginners always want to translate things, especially songs and
      poems, and this is probably one of the hardest things you can do.</p>
    <p>Translating simple sentences and ideas is one thing. Translating
      poetry or lyrics that were chosen to be metaphorical, subtle, and
      pithy is quite another, and even expert Klingon speakers have
      trouble doing it well.</p>
    <p>I won't tell you not to translate such things, but I strongly
      recommend you start on expressing yourself in Klingon rather than
      trying to translate the expressions of others.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>