<div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Sep 18, 2020 at 2:30 AM Lieven L. Litaer <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Am 17.09.2020 um 18:30 schrieb Steven Boozer:<br>
> Klingon word: DughrI'<br>
> Part of speech: noun<br>
> Definition: skull<br>
> Source: qepHom 2019<br>
<br>
Pun: Skulduggery (1970 film)<br>
<br>
> _______________________________________________<br>
><br>
> (qepHom 2019 booklet p.11):  {nach Hom} has been used for this, and that's fine, but a more technical term is {DughrI’}.<br>
<br>
It seems like Maltz was looking into the future, because in the second<br>
episode of LDS, there was a song that included that old word.<br>
The phrase was translated in 2019, before the new words was discovered.<br>
LDS premiered mid 2020, which is after the word was revealed.<br></blockquote><div><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><b>nach Hom</b> was used for ages as a translation for "skull" before we learned <b>DughrI'</b>. I think it's in Hamlet.<br></div></div></div>