<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 31 Mar 2020 at 12:35, Lieven L. Litaer <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">> Is there a {DeS Do'ghI'} and if so, what specifically does it refer to?<br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<br>
He did not talk about it, so I guess there is no such thing. Or we don't<br>
know yet. At this moment, I would only list it as "calf, back of leg",<br>
not more. (Even in English, a "arm calf" does not make sense, but that<br>
doesnot count in Kingon anyway)<br></blockquote><div><br></div><div>But in English, an "arm knee" doesn't make sense either, but we know it's an elbow.</div><div><br></div><div>If someone didn't know English and described something which is the analogue of the calf, but on the arm, I'd understand it as the bicep.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">It was just a random example to make the difference, which is quite simple:<br>
<br>
hang, transitive = HuS<br>
hang, intransitive = tlhep<br></blockquote><div> </div><div>So once you {HuS} something, its state is {tlhep}? But something which is {tlhep} wasn't necessarily {HuS}'d?</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">>     {'o'nI'} - foam, froth<br>
><br>
> Is this a verb or a noun?<br>
<br>
Definitely a noun. It's like the foam you see on a cappuccino, on a<br>
beer, in the water a shoreside, in the bathtub etc. A summary of many<br>
bubbles.<br></blockquote><div><br></div><div>Okay. In English, "foam" and "froth" could also be verbs, so it's good to clarify this.</div><div>  </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
> Is a {tamlerQeD yaH} the entirety of a {tamlertej}'s {Qulpa'}, or just<br>
> the table/desk/station in the {tamlertej}'s immediate work area? I<br>
> assume the latter since that corresponds to a "duty station" on a ship,<br>
> but the other examples suggest a {yaH} could cover a much bigger area or<br>
> concept.<br>
<br>
I did not give the translation because Okrand also did not.<br>
<br>
But I agree with what you said. Compare the {jonSeH yaH} with the<br>
{jonta' pa'}. I think it's okay to assume that the {yaH} is part of the<br>
{pa'}, but on the same time, {yaH} could also refer to the entire<br>
working place (like "I'm at the office", I'd say yaH).<br>
</blockquote></div><div><br></div>Thinking about this some more, on a ship or station with a {Qulpa'}, you could have multiple {yaH} within it corresponding to the various sciences. That is, you could have a {tamlerQeD yaH} and a {HapQeD yaH} and a {HovQeD yaH} and so on, within the same {Qulpa'}.<br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">De'vID</div></div>