<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>In English, we don't rely on foreign scripts to indicate foreign
      words. We transliterate and italicize them. We capitalize proper
      nouns. The fact that we often don't or can't do these things in
      Klingon is a deficiency in our writing systems, not a problem
      inherent in transliteration. The fact that transliterations may
      not always be the same is irrelevant. We don't write חֲנֻכָּה; we
      write Hanukkah or Chanukah or a bunch of other ways, and which one
      you choose depends on your preference and maybe your style guide.<br>
    </p>
    <p>We also don't assume that people reading foreign words or names
      will be stumped by a transliteration. Sure, a new student of
      English might read "Gandalf spared them one more mouthful each of
      the <i>miruvor</i> of Rivendell" and get confused as to what <i>miruvor</i>
      is and wonder whether <i>Gandalf</i> is a name, but at some point
      you have to decide whether your audience is students who can't
      identify non-native words or a wider, more knowledgeable audience.
      Generally, we go with the latter. If you're reading a translation
      of the original Greek New Testament and you encounter the word <b>'IySuS</b>
      (or whatever), it should be pretty darn obvious that it's a name.
      If you're not experienced enough to recognize that it's not a
      Klingon word, you should probably study more before trying to read
      a translation of something as complex as the New Testament.<br>
    </p>
    <p>I have no problem with unmarked transliterations. They do show
      why Klingon so desperately needs "spelling reform" that will never
      happen. But TKD is happy to give us Klingon names that are not
      marked in any way and do not appear in the word lists, and Skybox
      cards are happy to transliterate foreign names without any notice
      whatsoever, so even Okrand is fine with unmarked transliterations.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>