<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 2/7/2020 12:22 PM, Lieven L. Litaer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:c4d160da-d0c4-a074-7b6f-d8446cc3b353@gmx.de">Am
      07.02.2020 um 16:20 schrieb SuStel:
      <br>
      <blockquote type="cite" style="color: #000000;">Norse words <i
          class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>vinda<span
            class="moz-txt-tag">/</span></i> ("to wind") and <i
          class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>ass<span
            class="moz-txt-tag">/</span></i> ("pole, beam"). I can't
        think
        <br>
        of anything other than a <b class="moz-txt-star"><span
            class="moz-txt-tag">*</span>tlhegh<span class="moz-txt-tag">*</span></b>
        that can be wound around a beam to
        <br>
        lift or lower something. Did you have something in particular in
        mind?
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      I'm sure that {mIr jIrmoHwI'} would work as well, if there's a
      ship's
      <br>
      anchor attached.
      <br>
      <br>
      But my question was more how to translate {jIrmoHwI'} by itself,
      as a
      <br>
      standalone word.
    </blockquote>
    <p>I would consider a <b>mIr</b> a kind of <b>tlhegh</b> in the
      right contexts. I don't think <b>tlhegh</b> necessarily refers
      only to long twisted or braided strands.</p>
    <p>Perhaps <b>jIrmoHwI'</b> could be translated <i>winch.</i><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>