<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<div class="moz-cite-prefix">On 2/7/2020 12:22 PM, Lieven L. Litaer
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:c4d160da-d0c4-a074-7b6f-d8446cc3b353@gmx.de">Am
07.02.2020 um 16:20 schrieb SuStel:
<br>
<blockquote type="cite" style="color: #000000;">Norse words <i
class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>vinda<span
class="moz-txt-tag">/</span></i> ("to wind") and <i
class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>ass<span
class="moz-txt-tag">/</span></i> ("pole, beam"). I can't
think
<br>
of anything other than a <b class="moz-txt-star"><span
class="moz-txt-tag">*</span>tlhegh<span class="moz-txt-tag">*</span></b>
that can be wound around a beam to
<br>
lift or lower something. Did you have something in particular in
mind?
<br>
</blockquote>
<br>
I'm sure that {mIr jIrmoHwI'} would work as well, if there's a
ship's
<br>
anchor attached.
<br>
<br>
But my question was more how to translate {jIrmoHwI'} by itself,
as a
<br>
standalone word.
</blockquote>
<p>I would consider a <b>mIr</b> a kind of <b>tlhegh</b> in the
right contexts. I don't think <b>tlhegh</b> necessarily refers
only to long twisted or braided strands.</p>
<p>Perhaps <b>jIrmoHwI'</b> could be translated <i>winch.</i><br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>