<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr"><br><blockquote type="cite">On Nov 1, 2019, at 16:49, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:<br><br></blockquote></div><blockquote type="cite"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, 1 Nov 2019 at 12:43, Hugh Son puqloD <<a href="mailto:Hugh@qeylis.net">Hugh@qeylis.net</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>
> On Nov 1, 2019, at 06:24, De'vID <<a href="mailto:de.vid.jonpin@gmail.com" target="_blank">de.vid.jonpin@gmail.com</a>> wrote:<br>
> <br>
> Let me know if you figure out what the Klingon is supposed to be saying.<br>
<br>
It sounds like it could be {toH vItu'}, which makes sense in the context of the film. I’m not too sure about the {toH}.<br>
</blockquote></div><div><br></div>It could be. In that case, it makes me wonder if they had help (though it's such a simple and short sentence that they didn't really need an expert to translate it), and whether there will be more spoken Klingon in the second half.</div></div></blockquote><br><div>Hmm. Listening again, they might have been going for {'oH vItu'}. I can’t make out the initial sound of the first syllable, and if there is an {H} at the end of it, it’s hard to hear clearly. But I am reasonably sure that the phrase ends with {vItu'}. If you feed “I found it” into Bing, you get {'oH vItu'}. I imagine there are other similar English sentences that could lead you there if you translate them with Bing as well.</div><div><br></div><div>Luckily, like you say, it’s such a simple and short sentence that even _Bing_ manages to produce something reasonably sensible. The “Klingon” text (i.e., English typed into a xifan hol pIqaD font) visible on the screen regarding an apparent gaseous anomaly suggests that a minimal effort was put into representation of the Klingon language in this film (which I enjoyed very much by the way), so Bing seems about right.</div><div><br></div><div>Let’s just hope that if there is more spoken Klingon in the second part it’s either translated by an actual Klingon speaker or is another phrase that’s simple enough that even Bing can’t mess it up too badly.</div></body></html>