<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css" style="display:none;"> P {margin-top:0;margin-bottom:0;} </style>
</head>
<body dir="ltr">
<div id="appendonsend" style="font-family: Calibri, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
</div>
<div style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif; font-size:12pt; color:rgb(0,0,0)">
> Even as a borrowing, since it's Ca'Non, I think it should be included too.<br>
</div>
<div>
<div dir="auto">
<div dir="auto">> As far as the {qabpaq} is concerned, I'm copying-pasting from my notes:<br>
</div>
<div dir="auto">> "From an untranslated FaceBook post from Okrand to Andre (2/11/2014) discussing Burmese languages:<br>
</div>
<div dir="auto">
<div dir="auto">>  Do'Ha' QIp qabpaqwIj. [bama/mIyanma] Hol mu'mey cha'be'. mI'mey neH cha'."<br>
</div>
<div dir="auto"><br>
I wouldn't count that as canon.  Is Dr. Okrand never allowed to just have a casual conversation without being careful that he is also making an offical canon pronouncement?  So Dr. Okrand occaionally uses mu'mey ru' and mu'mey ghoQ.  That doesn't make those
 words canon, it shows us that it's OK to use mu'mey ru' and mu'mey ghoQ.  Feel free to use them.  But don't expect them to appear in official dictionaries.</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>