<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 9/26/2019 10:24 AM, mayqel qunen'oS
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cL+jOjeyebjKvqgmpH3PmK10r+7c0tWVOCB06M6TYf51w@mail.gmail.com">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">SuStel:
</pre>
      <blockquote type="cite" style="color: #000000;">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Let's assume the -be' applies only to the -laH. Not able, resume, eat. This might mean we resume being not able to eat
maSopqa'laH means we are able to resume eating or we resume being able to eat.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">So, if I understand correctly, one of the possible interpretations of
the word {maSopqa'laHbe'} is with the suffix {-qa'} acting solely on
the suffix {-laH}. Right ?</pre>
    </blockquote>
    <p>You're trying to draw me into saying something stronger than I
      intend it. <b>-qa'</b> doesn't act solely on <b>-laH.</b> The
      word as a whole has the subject resuming something and the subject
      being able (or not) to do something. Canon shows us that it's not
      always as simple as applying each non-rover suffix only to the
      root verb, and it's not always possible to see each suffix as
      applying to the entirety of what came before it. At some point you
      have to see that Klingon doesn't get as precise as that. It's not
      like a computer program following an exact sequence of steps to
      evaluate an expression to a single return value.</p>
    <p><i>paq'batlh</i> has a line, <b>chaq batlh bIvangqa'laH</b><i>
        You might have a chance to make amends.</i> Literally, it means
      <i>You can take action honorably again.</i> Or does it mean <i>You
        again can take action honorably?</i> Or does it mean <i>You can
        honorably take action again?</i> More importantly, does it even
      matter? Is not the idea expressed anyway? It certainly makes all
      kinds of sense in the <i>paq'batlh, </i>where Kahless's brother
      Morath realizes he was wrong to fight Kahless and Kahless says
      this to him in forgiveness.</p>
    <p>Here's another: <b>tlhInganpu' tlhabqa'moHmeH</b><i> [to make
        the Klingon people] self-sufficient once more,</i> literally <i>in
        order to cause Klingons to be free again.</i> Or is it <i>in
        order to again cause Klingons to be free?</i> (The idea behind
      this line is that the Klingon people themselves will make the
      Klingon people free once more, so what they did once the could do
      again.) Again: does it matter? You end up in the same place, and
      the context makes the meaning unquestionable.</p>
    <p>I really think you need to back off of these super-precise
      analyses. You're dropping below the resolution of the language.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>